

You and Y’all 2.0
This is my second translation of «Ты и Вы» by Александр Пушкин [Alexandr Pushkin]. It was invented in the shower, retranslated from Russian, then queered. You can also read my first, heteronormative translation.
For Becky Ellis
An empty y’all for heartfelt you
He parapractically switchèd
And lucky dreams then bloomed anew
In soul enamoured and bewitchèd.
Before him I in thoughts immure;
To look away I lack the power,
And tell him: You're so sweet this hour!
And pense: How deep for y’all I burn!